Archivi tag: TheHobbit

Tolkien nel 1914-15: La Laurea e lโ€™arruolamento

Approfondimenti degli eventi della vita di J.R.R. Tolkien nel 1914-15: parleremo di: 1) Lโ€™ entrata in guerra dellโ€™Inghilterra 2) Il gruppo di amici con cui ha condiviso la maggior parte dei suoi studi al College e in parte anche durante il conflitto mondiale 3) La scoperta della lingua finnica 4) La Laurea in Lingua e Letteratura Inglese

Il Primo Conflitto Mondiale

1) Verso la fine del 1914, lโ€™Inghilterra dichiarava guerra alla Germania. I giovani si arruolavano a migliaia, rispondendo alla chiamata alle armi del Generale Kitchenerย (โ€นkรฌฤinรซโ€บ,ย Horatio Herbertย lord. โ€“ย Bally Longford, Kerry,ย Irlanda,ย 1850ย โ€“ย Mare del Nordย 1916). Tolkien avrebbe voluto restare ad Oxford fino al conseguimento della Laurea, ma datosi che le zie e gli zii si aspettavano che si arruolasse, cosรฌ come aveva fatto giร  suo fratello Hilary come trombettiere, si trovรฒ costretto nel farlo. Una disposizione perรฒ gli venne incontro in quanto avrebbe potuto continuare a studiare, svolgendo lโ€™addestramento militare nel corpo ufficiali, rimandando cosรฌ la partenza per il fronte fino al conseguimento della laurea. Rasserenato, iniziรฒ questa doppia vita e fu felice di scoprire che G.B. Smith (suo amico) era stato assegnato anchโ€™egli ai Fucilieri di Lancashire, e avrebbe cercato di farsi arruolare nel battaglione in cui si trovava Smith.

Lโ€™addestramento piaceva a Tolkien. Egli scriveva ad Edith quanto lo considerasse โ€œun dono del cieloโ€ : si sentiva in perfetta forma sia fisica che mentale, infatti presto iniziรฒ ad adattare la vicenda di Kullervo trasformandola in una leggenda in versi e prosa (il poema originale Kalevala era in lingua finnica). Kullervo, sfortunato giovane che ignaro commette incesto: quando se ne rende conto si suicida gettandosi sulla sua spada.

Societร  Barroviana e del Club del Tรจ

2) La TCBS, iniziali di Tea Club and Barrovian Society (Societร  Barroviana e del Club de Tรจ),era una societร  informale e semisegreta formata da Tolkien, Robert Quilter Gilson (25 Ottobre 1893- 1 Luglio 1916), Geoffrey Bache Smith (18 Ottobre 1894-3 Dicembre 1916) e Christopher Wiseman (20 Aprile 1893-25 Luglio 1987) mentre frequentavano la Kingโ€™s Edwardโ€™s School di Birmingham nel 1911. Questa sigla era una allusione allโ€™abitudine dei quattro di bere tรจ nella biblioteca della scuola di nascosto, e presso i magazzini Barrowโ€™s, vicino alla scuola.

Tolkien e lโ€™amicizia

Per Ronald la scuola e gli amici erano il centro della sua vita. Nel periodo di veto forzato da Padre Francis (di cui abbiamo parlato nella prima lettera), che corrispondeva a quello in cui la maggior parte dei giovani scopre la compagnia femminile, John cercava di dimenticare o quanto meno assopire le fantasticherie romantiche per Edith, condividendo le scoperte e gli studi con le persone del suo stesso sesso. Dโ€™altronde, la societร  in cui si era tuffato era composta interamente da uomini. Alla King Edwardโ€™s, nel 1911, la biblioteca scolastica era amministrata da un gruppo di โ€œBibliotecariโ€: Tolkien, Wiseman, Gilson, il figlio del preside e altri tre o quattro.

Christopher Wiseman, sessantaquattro anni dopo, riportรฒ a proposito dellโ€™origine di questo circolo:

ยซ[โ€ฆ] Gli esami proseguivano [โ€ฆ] e se non ne avevi uno da sostenere, non avevi niente da fare. Perciรฒ cominciammo a prendere il tรจ nella biblioteca della scuola. [โ€ฆ] Facevamo bollire lโ€™acqua su un fornellino ad alcool. [โ€ฆ] mentre gli addetti alla pulizia si affaccendavano in giro con scope, secchi e spazzoloni, gettando segatura per terra, finivamo per buttare le foglie del tรจ nei loro secchi. Durante il periodo estivo, la nostra meta preferita per il tรจ erano i Magazzini Barrow, in Corporation Street. Nella sala da tรจ [โ€ฆ] cโ€™era in tavolo da sei tra due lunghe panche. Questo divenne il nostro posto di ritrovo preferito e prendendo in prestito il nome del luogo, diventammo la Barrovian Societyยป.

Christopher Wiseman

Gilson aveva ereditato dal padre un volto espressivo e una mente sveglia, appassionato di disegno e pittura (sopratutto di quella Rinascimentale). Wiseman era un esperto di scienze naturali, di musica, matematica e compositore. John Ronald era lโ€™esperto di idiomi germanici, di filologia e di letteratura nordica. Tutti e tre avevano in comune una profonda conoscenza della letteratura greca e latina. Piรน tardi si aggiunse Smith, piรน giovane sia di Tolkien che di Gilson. Non era un classicista ma si integrรฒ subito con gli altri tre poichรฉ aveva una competenza esemplare e abbastanza rara alla King Edwardโ€™s: conosceva la letteratura inglese e in particolare la poesia ed era un aspirante poeta in proprio.

La scoperta della lingua Finnica

3) Tolkien scoprรฌ il finnico nel 1912, quando ancora frequentava lโ€™Exeter College, nel periodo in cui non poteva scrivere o vedere Edith, parecchi mesi prima della maggiore etร . Sperando di impararlo fin da quando aveva letto il Kalevala (nella traduzione inglese), cercรฒ e trovรฒ una grammatica finnica, con lโ€™aiuto della quale iniziรฒ a leggere il poema in lingua originale. Disse in seguito: ยซFu come scoprire una cantina piena di vini eccellenti, mai assaggiati prima. Finii quasi per ubriacarmiยป. Lโ€™effetto che produsse sulla sua inventiva fu fondamentale e duraturo. Abbandonรฒ il neogotico e cominciรฒ a creare un idoma personale molto influenzato dal finnico. Era questa la lingua che in seguito sarebbe apparsa nelle sue storie come ยซQuenyaยป . Esordรฌ in una associazione culturale del College parlando della mitologia finnica:

ยซQueste ballate sono piene di quel primitivo sottobosco che la letteratura europea ha tagliato, ridotto e ridisposto con diversa qualitร  e pienezza per molti secoli. Vorrei che fosse rimasto piรน materiale, e qualcosa, almeno, che potesse attribuirsi alla cultura ingleseยป.

J.R.R. Tolkien

Un concetto interessante: Giร  pensava, forse, di creare lui stesso quella mitologia per lโ€™Inghilterra.

Continuรฒ a lavorare sul finnico e nel 1915 era pervenuto ad un buon grado di complessitร . Sentiva questo suo idioma personale come un โ€œpassatempo un poโ€™ folleโ€, e piรน ci lavorava, piรน sentiva il bisogno di scrivere una โ€œstoriaโ€ che lo sostenesse. Non poteva esistere un idioma senza un popolo che lo parli. La sua โ€œbislacca lingua fatataโ€ si fece strada e Tolkien decise definitivamente che questa era la lingua parlata dagli esseri fatati, o Elfi, che ร‰arendel incontrรฒ nel suo strano viaggio (come spiegato nella seconda lettera).

First Class Honours

4) Nel corso del 1915, oltre a dedicarsi alla fase embrionale della sua mitologia (iniziando a lavorare sul Lay di ร‰arendel, poesia che includeva alcuni elementi che appariranno anche nel Silmarillion), Tolkien era occupato anche nel prepararsi per lo Schools, lโ€™esame finale di Lingua e Letteratura inglese. Nella seconda settimana di Giugno nel 1915 (giorno non noto) ottenne una First Class Honours. Nel Regno Unito la First Class รจ la piรน alta classificazione di onorificenze e indica un alto rendimento accademico. Con il massimo dei voti, Tolkien era abbastanza sicuro che, a guerra finita, sarebbe riuscito ad ottenere un incarico accademico.

J.R.R. Tolkien โ€“ Lettere 1914/1973 Ed. Bompiani 2017 (A cura di H. Carpenter e C. Tolkien) pag. 17, pag. 688 trad. Lorenzo Gammarelli

Humphrey Carpenter โ€“ J.R.R. Tolkien โ€“ La Biografia. Ed. Lindau 2009 Cap 4 โ€œTCBS e altroโ€ pag. 74-75-76 Cap. 5 โ€œOxfordโ€ pag. 95 Cap. 7 โ€œRiunitiโ€ pag. 117-118-123-124 trad. Franca Malagรฒ e Paolo Pugni

Lโ€™Archepietra, tesoro maledetto

Arkengemma (o Archepietra),ย significa letteralmente โ€œPietra Preziosaโ€œ, il termine sembra derivare dallโ€™antico ingleseย Eorclanstรกn, a sua volta derivata dalla parola norrenaย jarknasteinn, tratta dallโ€™Edda.

La gemma era anche dettaย Cuore della Montagna, anche in virtรน del fatto che era stata scoperta in profonditร  e brillava quasi di luce propria.

Lโ€™Arkengemma, secondo la descrizione data nel libro, era grossa allโ€™incirca come un pugno (la piรน grande e perfetta mai estratta dalle profonditร  di Erebor) e brillava di luce propria; tuttavia,ย essendo stata tagliata e modellataย daย Nani, rifletteva e moltiplicava qualsiasi luce che si rifrangeva sulla sua superficie.

Eventi accaduti ne โ€œLo Hobbitโ€

Nelย 2941 TEย fu ritrovata daย Bilbo Bagginsย tra il tesoro diย Smaug; rapito dalla bellezza della gemma lโ€™hobbit, senza quasi pensarci, se la infilรฒ in tasca pensando di reclamarla quale sua parte del tesoro. Tuttavia dopo la morte del dragoย Thorinย reclamรฒ per lui la pietra, ammonendo che si sarebbe vendicato di chiunque lโ€™avesse trovata e se la fosse tenuta per sรฉ. Spaventato dalle parole del Nano, Bilbo pensรฒ per il momento di non dire nulla; successivamente pensรฒ di usare la pietra per convincere Thorin a desistere dalla sua follia di resistere agliย Uominiย e agliย Elfiย cosรฌ durante la notte, servendosi del potere del suoย Anello, raggiunse lโ€™accampamento opposto la consegnรฒ aย Bard, sperando che ciรฒ inducesse il nano a piรน miti consigli.

Il dialogo tra Thorin e Bard alle porte di Erebor

ยซ Salute, Thorin! ยป disse Bard. ยซ Sei ancora dello stesso parere? ยป.
ยซ Io non cambio parere collโ€™alba e il tramonto di pochi soli ยป rispose Thorin.
ยซ Siete venuti a farmi domande oziose? Lโ€™esercito degli elfi non se ne eฬ€ ancora andato via, come avevo intimato! Fino ad allora inutilmente vieni a trattare con me! ยป.

ยซ Non cโ€™eฬ€ nulla per cui cederesti un poโ€™ del tuo oro? ยป.
ยซ Nulla che tu o i tuoi amici abbiate da offrire ยป.
ยซ E se fosse lโ€™Archepietra di Thrain? ยป disse Bard, e a quelle parole il vecchio apriฬ€ il cofanetto e tenne alta la gemma. La luce filtroฬ€ dalla sua mano, vivida e bianca nel mattino.
Allora Thorin ammutoliฬ€, stupefatto e confuso. Per un lungo momento nessuno parloฬ€.
Alla fine Thorin ruppe il silenzio, e la sua voce era densa di collera.

ยซQuella pietra era di mio padre, e appartiene a meยป egli disse. ยซPercheฬ dovrei comprare quello che mi appartiene?ยป. Ma lo stupore lo sopraffece ed egli aggiunse: ยซ Ma come avete fatto a impadronirvi di questo cimelio della mia famiglia? ammesso che ci sia bisogno di fare una domanda simile a dei ladriโ€ฆ ยป.

ยซ Noi non siamo ladri ยป rispose Bard. ยซ Quello che ti spetta ti verraฬ€ restituito in cambio di quello che spetta a noi ยป.
ยซ Come avete fatto a impadronirvene? ยป urloฬ€ Thorin in un crescendo di collera.

ยซ Glielโ€™ho data io! ยป squittiฬ€ Bilbo, che faceva capolino da sopra il muro, ormai spaventato da morire.

(J.R.R. Tolkien, The Hobbit)

Fonti storiografiche: Tolkienpedia

Lโ€™Anello si chiude, speciale โ€œCiakโ€

Quale sorpresa inaspettata! Sapere di un articolo su โ€œLo Hobbitโ€ sul famoso giornale โ€œCiakโ€ !

La frase che piรน mi ha sorpresa (da Tolkeniana appassionata ed estimatrice di Bilbo) รจ stata quella di Martin Freeman:

Senza dubbio, quella de โ€œLo Hobbit, รจ stata unโ€™ esperienza indimenticabile, straordinaria, ma come spesso accade nella vita, sono contento di averla fatta e anche che sia finita. Ma ve lo immaginate che incubo essere Bilbo per sempre?

ย 

ย 

Luke Evans, invece, dimostra tutto il suo attaccamento a Bard, ponendo il suo personaggio in una escalation di eventi positivi!

ย 

Eโ€™ come se i miei film precedenti siano stati il training per diventare un eroe, per arrivare fin qui!

ย 

ย 

Ovviamente, sono stati fatti dei vaghi riferimenti al destino di Thorin; ma per fortuna, nessuno spoilerโ€ฆ (lasciando cosรฌ un pรฒ di curiositร  a chi รจ ignaro!)

Ecco le foto dellโ€™articolo e buona lettura!

ย 

ย