[โฆ] In conseguenza di questa crisi Edith decise di andare a vivere con la cugina Jennie Grove, una donna di mezza etร , piccola e determinata, afflitta dalla gobba. Le due donne, insieme, cominciarono a cercare un appartamento. Sembra che venne loro suggerito di trasferirsi ad Oxford, in modo che Edith fosse vicina a Ronald. Ma pare che lei non lo desiderasse: forse nutriva un qualche risentimento per le pressioni che lui aveva fatto a proposito della scelta religiosa, e sicuramente preferiva mantenere una vita indipendente fino al giorno del matrimonio. Dopo una breve ricerca riuscirono a trovare temporaneamente alcune stanze (a Warwick) dove Ronald, nel giugno del 1913, le raggiunse. [โฆ] Lui e Edith fecero un giro in barca sullโAvon. Parteciparono insieme a una benedizione eucaristica nella chiesa cattolica, dalla quale
โuscimmoโ scrisse, โfelici e sereni. Questa era la prima volta che eravamo riusciti ad andare tranquillamente in chiesa fianco a fiancoโ
Cercarono una casa per Edith e Jennie, e quando le trovarono una adatta a loro ci furono tantissime cose da sistemare. Ronald trovava irritante passare le ore a risolvere i problemi domestici. A dire il vero lui ed Edith quando stavano insieme non sempre erano felici; non si conoscevano piรน molto bene, avendo trascorso tre anni separati lโuno dallโaltra, vivendo per di piรน in due mondi completamente diversi; lโuno abitato da soli uomini, chiassoso e accademico, e lโaltro casalingo e delicato, composto sia di uomini sia di donne.
[โฆ] Dโora in poi ciascuno dei due avrebbe dovuto fare concessioni allโaltro, se volevano realmente comprendersi. [โฆ] Ronald si rivolgeva a Edith chiamandola โpiccolinaโ, il vezzeggiativo che preferiva, e parlava con dolcezza della loro โcasettaโ; ma lei era tutto tranne che piccola nella personalitร e, quando erano insieme, spesso facevano fuoco e fiamme. [โฆ] Tra lui ed Edith cโera un profondo amore, ma spesso lui lo inseriva in un clichรฉ romantico, mentre se si fosse mostrato a lei anche nel suo aspetto intellettuale e lโavesse coinvolta nella compagnia dei suoi amici forse lei si sarebbe risentita meno quando questi elementi โ in seguito- sarebbero venuti a invadere buona parte della loro vita matrimoniale. Ronald volle invece tenere questi aspetti della sua vita sempre nettamente separati. [โฆ]
Lโ8 gennaio 1914 fu accolta nella Chiesa cattolica romana. La data era stata scelta da lei e Ronald perchรจ in quel giorno cadeva il primo anniversario del loro riavvicinamento. Subito dopo, in chiesa, lei e Ronald furono dichiarati ufficialmente fidanzati da padre Murphy. [โฆ]
Mentre Tolkien scriveva The Voyage of Earendel,ย verso la fine dellโestate del 1914, lโInghilterra dichiarava guerra alla Germania. I giovani si arruolavano a migliaia, rispondendo allโappello alle armi proclamato da Kitchener. [โฆ] Si rasserenรฒ quando venne a sapere che esisteva una disposizione grazie alla quale avrebbe potuto svolgere lโaddestramento militare pur continuando a frequentare lโuniversitร , e rimandare cosรฌ la partenza fino al conseguimento della laureaโฆ
ย
- 11 Battaglione Fucilieri di Lancashire, Tolkien in foto cerchiato.
Humphrey Carpenter, โJ.R.R. Tolkien. A Biographyโ. Cap. 6,ย Riuniti, pag. 106-108, Cap. 7, La guerra, pag. 118